למה לצהובונים קוראים צהובונים?

הדיילת והביונית תהו להן יחד על מקור המילה צהובונים לתיאור עיתונים מהז'אנר הפחות איכותי.

דיילת וביונית יקרות,

מקורו של הביטוי הוא במלחמה שניטשה בין שני עיתונים יומיים בשלהי המאה ה- 19 בניו-יורק. לג'וזף פוליצר היה את ה – New York World, שהתחרה ב- New York Journal של וויליאם הרסט. זה היה קרב תחתית מובהק, שכן שני העיתונים הללו לא הצטיינו באיכות יתרה והיו רחוקים מרחק רב מצמרת העיתונות של אותה התקופה. המרחק הזה הלך וגדל ככל שנמשכה היריבות ביניהם, שכן כל אחד מהעיתונים עשה מה שצריך לעשות כדי למכור יותר: להלהיב את ההמונים.

הכותרות הפכו גדולות יותר, דרמטיות יותר, מושכות יותר. הסיפורים הסנסציוניים תפסו יותר ויותר מקום על חשבון הדיווח העיתונאי המהימן. אחד מהחידושים בשני עיתונים אלה היה טור הקומיקס השבועי שפורסם בהם בכל יום ראשון. הטור נקרא Hogan's Alley והוא התפרסם במשך תקופה ב- New York World. גיבורו של הטור היה ילד קטן, קירח, לבוש חולצה צהובה ענקית, שנהג להסתובב ברחובות שכונת העוני בה חי, לדבר במבטא עילג ולפגוש יצורים מוזרים ממש כמוהו. וככה הוא נראה:

yellowkid
הטור הפך מיד ללהיט, בין השאר מכיוון שהיה טור הקומיקס הצבעוני הראשון שפורסם עד אז. הפופולאריות של "הילד הצהוב" (הכינוי הלא-רשמי של הטור) הקפיצה את מכירות ה-  New York World, לשמחתו של פוליצר. כצפוי, הרסט לא נשאר חייב ושכר את יוצר הטור שיעבור לפרסם אצלו, ב- New York Journal. פוליצר לא התבלבל ומיד שכר צייר אחר שיצייר את אותו הטור בדיוק.

כך קיבלו הניו-יורקרים שני ילדים צהובים בכל יום ראשון, ואילו ה – New York Press, שצפה מהצד במלחמות העיתונים, כינה אותם "עיתוני הילד הצהוב". מהר מאוד קוצר הכינוי ל"עיתונים צהובים" או ל"עיתונות צהובה" – Yellow Journalism. בעברית מכונים עיתונים אלה (בחיבה משהו): צהובונים.

רגע, רגע, אבל מהם ה – tabloids? ומה הקשר שלהם לעיתונות צהובה? למעשה, התרגום הישיר בעברית של המילה "צהובונים" הוא tabloids. מקור המילה מגיע מטרמינולוגיה של בתי דפוס, בהם גודל הגיליון המקביל ל- A3 כונה tabloid. כאשר החלו לצאת לאור עיתונים עם קצת פחות תחקירי עומק וקצת יותר סיפורים על עגלים עם שני ראשים ועדויות על חטיפות חייזרים, הם יצאו בפורמט קטן יותר מהעיתונים ה"רציניים" (שנותרו עדיין בפורמט הישן והטוב – עיתון שאפשר להסתתר מאחוריו אך כמעט בלתי אפשרי לפרוש אותו על השולחן).

ומה נותר מזה היום? טורי קומיקס הם דבר נדיר במקומותינו, רוב העיתונים מודפסים בפורמט קטן, הגבול בין עיתונות אמיתית לצהובה מיטשטש כל הזמן וממילא – כולם קוראים את העיתונים שלהם באינטרנט.

11 comments for “למה לצהובונים קוראים צהובונים?

  1. ג'ים
    10 בפברואר 2009 at 10:18

    יפה מאוד
    אחלה טור
    מעניין
    תודה

  2. 10 בפברואר 2009 at 10:54

    היי ג'ים,
    תודה 🙂
    אתה מוזמן לשאול שאלה, אם יש לך.

  3. מיכאל
    11 בפברואר 2009 at 9:27

    יפה מאד. השכלתי.
    סגרת יפה גם את הנושא שתהיתי לגביו מדוע אצלנו ממשיכים לקרוא להם צהובונים, בעוד בארה"ב הביטוי "טבלואידים" נפוץ יותר.

  4. צ'ורב
    17 בפברואר 2009 at 8:29

    תודה!

    ואם אפשר, שאלת המשך:
    מה הקשר בין פרס הפוליצר לג'וזף פוליצר?

  5. יצחק טאוב
    5 במרץ 2009 at 14:49

    אין לי יש לי רק דואל
    האם זה פוסל אותי להיות חבר במועדון שלך ולשאוב אינפורמציה?
    אולי אילו ידעתי הייתי מתקין "אתר" אנסה עם הילדים שליבהזדמנות מתאימה
    בינתיים אני רק רוצה גישה לאינפורמציה אצלכם.

    מה מקור המילה "קולאק" שניזקקו לה כהשמצה בברה"מ
    נשמתה עדן

  6. 5 במרץ 2009 at 15:18

    יצחק היקר –
    א. אל דאגה. אין צורך לרוץ ולהקים אתר. שאילתא מקבל את כולם.
    ב. הוראות מפורטות להרשמה בדרך אליך במייל.
    ג. שאלתך (בעניין הקולאק) נרשמה ותיבדק בהקדם.

  7. יאיר4
    18 במרץ 2009 at 12:12

    התלהבתי לגמריי מהאתר(או, אין דבר מעניין יותר מהדבר "הלא חשוב"..)

  8. 18 במרץ 2009 at 12:28

    היי יאיר4,
    תודה 🙂

  9. 4 בפברואר 2012 at 0:46

    רגע, אז הטבלואידים קרואים דווקא על שם גודלם של העיתונים הרציניים יותר??

  10. 24 באפריל 2012 at 13:21

    חרא אתר יא כונפים

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *